A Soundtrack for The Wheel of Time by Robert Berry: Página oficial de la banda sonora creada para La Rueda del Tiempo por Robert Berry, y auspiciada por el sello discográfico Magnacarta. Contiene samples de las canciones para que los visitantes puedan descargarlas y hacerse una idea del disco, información sobre el autor, críticas...
Curioso, yo fui ayer a gigamesh y me dijeron que no tenian ninguna fecha de salida prevista, que suponia (solo suponia) este anyo.
Y un libro por anyo Sandman? Pues lo veo mas que dificil, que Martin aun no ha publicado el cuarto, y si saca el quinto en menos de dos anyos, sera para hacer una fiesta. _________________ Contamos historias de heroes para recordarnos que tambien podemos ser grandes.
Muy conforme con las respuestas. La saga de Martin no necesita más 'fantasía' (o sea, más 'razas' y 'sitios raros') de la que ya tiene. Rebosa intriga, misterio, épica, imprevistos, acontecimientos 'multilaterales'... en fin, es una serie de aventuras de campeonato.
La única pega que le puedo encontrar a esta obra genial son los mapas. Y, por supuesto, su excesiva demora en salir en español. Tengo un amigo decidido a aprender italiano para poder leer a gusto la Divina Comedia de Dante, y me parece que a mí me a pasar lo mismo con el inglés por culpa de Jordan y Martin
Creo que DK tiene plena razón respecto a la improbabilidad ( casi total) de que se publique a partir de ahora un libro cada año de Canción de Hielo y Fuego . Los motivos son evidentes : En los próximos meses ( quizás en abril como se rumorea) saldrá publicado Tormenta de Espadas y con ese libro se igualara la edición en castellano a la edición en inglés .
Posiblemente el cuarto libro de la serie en inglés también se publique este año ...ahora bien, la fecha dependerá de cuando termine el manuscrito definitivo Martin y el tiempo que se le dedique al proceso editorial, que en un libro tan voluminoso necesitara varios meses . Recordemos que los primeros interesados en que se publiquen los libros cuanto antes son las editoriales con sus autores de mayor éxito y que estos también por su parte hacen bien en resistir a las presiones de editoriales ( es decir empresas interesadas en sacar al mercado productos muy rentables) y emplear el tiempo que como artistas crean necesario para sus trabajos.
Respecto al proceso de edición recordemos como Robert Jordan ha dejado claro que el posiblemente termine el manuscrito de Knife of Dreams en junio / julio, pero que el libro no se editara hasta octubre porque esta vez no va a ceder a las presiones editoriales y va a exigir un proceso editorial de revisión del manuscrito de al menos 3 meses .Imagino que dada la importancia que para él tiene al ser el penúltimo libro de la serie quiere que sea lo más perfecto posible.
Imagino que dependiendo de la fecha definitiva de publicación en inglés a lo largo de este año, podremos ver en castellano el cuarto libro de Canción en el 2006, yo me inclinaría mas para finales de ese año 2006.
Y respecto a los dos libros que le quedarían para terminar la saga ( si Martin no cambia de opinión) dudo mucho( aunque tenga algo de material escrito del quinto) que antes del 2007 o 2008 con mayor probabilidad termine ese libro, y en castellano pues como siempre añadirle un buen puñado de meses para que la traductora haga bien su trabajo y a su vez los correctores tengan tiempo de hacer el suyo...
Yo ya escribí en su momento largos post sobre como en mi humilde opinión el lector de sagas de fantasía ( o de ciencia ficción) debe afrontar el periodo entre libro y libro ( de sagas ya publicadas en ingles o de sagas que van a la par) y no voy a repetirlo, pero creo que hay tantas sagas y novelas buenas de estos géneros mas que suficientes para entender y comprender mientras esperamos , y así dejar a las editoriales que trabajen siguiendo sus intereses ( en concreto me estoy refiriendo al hecho de que en sagas mucho mas avanzadas no pueden editar muchos de sus libros seguidos por problemas de a) saturación del mercado y b) tiempo necesario para hacer un buen trabajo de edición y a los escritores que no se sientan "presionados" ( en el caso de sagas que van a la par) para que como artistas encuentren su propio ritmo para desarrollar su talento .
Cita:
gusto la Divina Comedia de Dante, y me parece que a mí me a pasar lo mismo con el inglés por culpa de Jordan y Martin
Espero que sea verdad, si señor. AUnque... ¿realmente creéis que se puede escribir un libro de ese tipo al año???????? Se ha planeado que el libro de Tormenta de Espadas va a ser algo más gordo que el de Choque de Reyes...
Hombre, no creo k sea capaz... Los tres primeros libros los sacó con dos años de diferencia entre cada uno de ellos (creo k el 96 el primero, 98 el segundo y 00 el tercero...), el cuarto se supone que está tardando más porque a mitad de la escritura decidió cambiar el punto de partida y, en vez de saltarse unos añitos de la historia entre el 3r y el 4o, la historia va a continuar.
Hay que tener en cuenta que, a medida que avanza en la escritura, hay mas detalles, los personajes tienen mucho mas historia, habra que ir con mas cuidado para no equivocarse en nombres o situaciones de los libros anteriores... vaya, k no deben ser igual las notas sobre la saga que tiene el señor Martin ahora que las que tenía para escribir el segundo...
Igualmente, y con tu permiso, Loail, me permito estirarles un poco las orejas a los de Gigamesh. Estoy encantado, de veras, de k lo hayan publicado, pero que ya hace 4 o 5 añitos que el tercero esta en la calle, y k ya llevamos una buena temporada esperándolo... y así seguiremos, por lo que parece...
Y por último, a los que estéis pensando en leeros Storm e´n inglés pero os dé un poco de miedo pk vuestro inglés es justito, o pk hace años que lo tenéis olvidado o lo k sea, yo me cogi el libro este verano, y llevaba seis años, desde el instituro, sin hablar, ni estudiar, ni leer, ingles. El primer capitulo me costó, pero a partir del segundo ya lo leía como si fuese castellano. El inglés de Martin no es el de Jordan que, como he oido a veces por aquí, es enredado y muy preciso y todo eso (yo aun no me he atrevido, con la rueda en ingles...), sino muy ligero y facil de entender. Asi que nada, a los k no podais mas, animaros e intentadlo en ingles, que asi ademas practicais el idioma.
Y no te enfades, Loial, que no estoy diciendo que no se lo comprn en castellano luego, que aunk yo lo tenga en inglés estaré el primer en la libreria el dia que editen Tormenta de Espadas
Esto ha llegado esta mañana al grupo de correo de gigamesh (donde parece ser que no se puede preguntar por fechas de salida) en contestacion a la pregunta:
Como ya no se puede preguntar cuando salen los libros ni cuando sale
la revista ... o se puede preguntar siempre que no se espere la
contestación...
¿ Cuando sale la nota de prensa ?
RESPUESTA
---> Pues me alegra que me hagas esa pregunta, porque precisamente ayer por
la tarde la estuve corrigiendo... ;-P
Abrazos,
Juanma.
Bueno, bueno, poco a poco... _________________ Para que un ñu se salve no tiene que correr mas que el leopardo......tiene que correr mas que otro ñu
Pues yo tb soy de los que animo a la gente a que sea Tormenta de espadas en ingles.Yo me pille los dos volumenes en ingles alla por diciembre, y despues de ver el tamaño de semejantes tochos, crei que me iba a eternizar con ellos, y sin embargo..., pues eso, que una vez que te acostumbras a leer en ingles, no hay quien lo deje.Yo tarde mas o menos una semana en leerlo entero y eso que habia bastante que leer.Bien es cierto que habia momentos en los que tocaba tirar de diccionario porque no acababas de entender bien la situacion, (mi ingles esta bastante oxidado).No quiero engañar a nadie, yo no me paraba cada dos minutos a mirar el diccionario si no pillaba una palabra, mas que nada porque por el contexto en el que estaba la palabra te imaginabas por donde iban los tiros.Bien es cierto que hubo ocasiones en las que me tire veinte minutos tratando de desentrañar lo que se decia en esa pagina porque no entendia, o no queria entender lo que el señor Martin ponia en ella, y es que ya le conocemos todos, es capaz de cepillarse a un personaje de los que consideramos relevantes asi sin mas, (lo cual es de agradecer, no todos tienen que acabar felices y comiendo perdices, je, je, je).
Lo dicho, yo al principio fui reacio a leerlo en ingles, ahora lo tengo claro, "Festin de cuervos" caera en ingles en cuanto lo pille.Y os aseguro una cosa, "Tormenta de espadas" dejara a mas de uno boquiabierto
Por cierto, coincido con los que lo dijeron en su momento:
- Ahora veo a Jaime desde otro punto de vista, (me encanta la anotacion que hace sobre si mismo en el libro de los caballeros que han pertenecido a los Capas Blancas.Mas sinceridad imposible).
- Tiryon..., joder, que decir de el.Cada vez mas adquiere la apariencia de un gigante.
Registrado: Jan 18, 2005 Mensajes: 141 Ubicación: La Torre de los Cuervos
Afiliaciones:
Ninguno
Publicado: Dom Feb 13, 2005 12:05 amAsunto:
Un Cuervo trae un mensaje:
Nada mas que añadir respecto a la fecha de salida. Como muy tarde parece ser Abril. Respecto a los que os habeis leido tormenta de espadas en ingles de nuevo tengo que llamaros la atencion. En especial por el ultimo mensaje. Veras.. es que al final de choque de reyes te hacen pensar que Jaime ha muerto...o eso podiamos creer muchos hasta que vais dejando vuestras notas sobre " jaime me parece mejor personaje despues de este libro" Cersei esto, Rob lo otro... No solo fastidiais lo de Jaime sino que encima estais diciendo que personajes no mueren, algo que con Martin es impredecible pero ya os ocupais vosotros de hacer que sea predecible. En fin, ya tuve que llamar la atencion en otro foro sobre esto y lamento tener que repetirlo aqui pero si no teneis un poco de cuidado estareis estropeando la lectura.
Eddard Stark _________________ Se acerca el Invierno...
A ver, Eddard-Stark, entiendo que te puedas sentir enojado por este tipo de comentarios que a la gente se le escapan de vez en cuando; pero te soy sincero, solamente se ha dicho el nombre de uno de los nuevos personajes principales del tercer libro. A mi parecer eso no es ninguna tragedia. Yo visito a diario la página oficial de Martin, donde de vez en cuando el hombre cuelga alguno de los primeros capítulos del cuarto libro que tanto esperamos. Y no quiero engañarte, me moría de ganas de saber quiénes eran los nuevos y me moría de ganas también de leer algo nuevo después de Storm of Swords. Y en cuanto lo supe, tampoco me sentí ultrajado por parte de Martin (puesto que yo ya me veía que hasta la publicación del libro no se sabría quiénes eran los nuevos).
Entiendo perfectamente que en los libros de Martin los personajes caen como las hojas en otoño, y si a alguien se le escapa el nombre de algún personaje que por lo que pueda parecer aguanta hasta el final del libro, ya te da la sensación que te han destrozado la mitad de lo que va a venir. Bien, yo te digo que no te preocupes por eso, que como ha dicho Jack Flashman, Tormenta de Espadas no va a dejar indiferente a nadie. Es un libro (bueno, será ) muy largo (yo he calculado alrededor de 1100 páginas si sigue el mismo formato que en los otros 2) y que da muchísimo de sí. Habría que escribir (como se ha hecho en el post dedicado a ello y que no recuerdo el nombre) muchísimas cosas para contar mucho de lo que pasa en el libro.
He soltado todo este rollo no para adormecer a quién lo lea, sinó para dar coraje a los que por accidente leyeron aquella frase que por error alguien escribió soltando el spoiler de la semana. El libro es muy grande.
Y bueno, en todo caso, si los responsables de la página (véase Loial, Ishamael) consideran adecuado poner un telón en algún post ya escrito y que pueda causar polémica, yo me pongo de su lado.
Nada más, perdón si he sido tochón hoy, es domingo y ya se sabe _________________ "A un sapo le salen alas y se cree un dragón" Cotter Pike
Pues la verdad es que siento si ha alguien le he reventado un poco la trama, pero os aseguro que mi intencion no iba por ahi.Lo repito, lo siento, pero lo hice sin ningun tipo de mala intencion.De hecho yo cuando me pille Tormenta de espadas ya sabia que en el apareceria Jaime porque se ha comentado muchas veces en los distintos post que hay abiertos sobre "Cancion de Hielo y Fuego" y creia que era algo ya asumido por todos.Por ese mismo motivo no he querido ir mas alla comentado lo que ocurre con el Gnomo, con Arya, con Cathelyn, con Jon..., por no fastidiarle nada a nadie.
En fin, que lo siento y que procurare que no se me vuelva a escapar nada de esto en otra ocasion.
Joer... pues yo también suelo comentar cosas así... pero vamos, que siempre se puede achacar al primer libro o a que se comenta por encima sobre algún que otro personaje. Siento si en algún momento he podido desvelar algo . Es muy dificil comentar algo si no se tiene un cierto margen con algún que otro personaje, no sé. No me parece que se pueda considerar como un spoiler, pero si veis que es mejor no decir nada de los personajes... pues habrá que inventarse la forma de hacerlo. jejejeje. ¿Os parece si ponemos spoilers indicando a qué personaje pertenece cada cosa que decimos? Como hacemos con la rueda, me refiero.
Pues creo que es lo mejor que vamos a poder hacer Aryan.Y es quer a mi me pasa lo mismo que a ti, que tenemos ya tantos post abiertos de Martin que ya llega un momento en el que das algo por supuesto, lo sueltas tan tranquilo y resulta que le revientas a alguien algo, (y eso que procuro no poner nada tipo "anda que como acaba este", o "fijate ese que parecia que estaba sentenciado y de pronto..., pufff").
Pues yo también acabo de leer "A crown of swords" y bueno... no diré nada concreto pero es impresionante. Cada libro me sorprende y me gusta más.
Ahora estoy que me subo por las paredes porque quiero ver como continua la saga, así que me parece que en vez de esperar a que un amigo me deje el próximo libro en inglés lo compraré nada más salir.
Sobre los comentarios que se escapan, en cierto modo es normal, has leído algo y te gustaria comentarlo con alguien que lo haya hecho y por eso a veces se pueden escapar cosas, pero vamos, por mucho que se haya escapado algo no se va a destrozar el libro completo porque tiene tantas situaciones donde te deja y tienes que leer de nuevo porque no te terminas de creer lo que has leído que es imposible machacarlo entero.
Hombre yo lei el tercer libro sabiendo casi todo ( gracias a los informadores lo recordare ) y NO es lo mismo ni MUCHO menos , si algo tiene Tormenta de espadas es que es una novela que debes de leer sin saber NADA en absoluto, en cuanto al ingles de Mr Martin como ha dicho alguien es mucho mas sencillo que el de Mr Jordan con la unica dificultad de usar muchos terminos de armas y armaduras del medievo
Guaire Amalasan el segundo Dragon
Y Jordan dijo sonriendo " Por supuesto , yo soy un escritor mucho mas barroco "
Y Martin dijo adusto
La verdad que es que en "Tormentas de espadas" no es que te encuentres un par de sorpresillas, es que todo el libro es una sorpresa de principio a fin.La situacion, las alianzas, los personajes..., todo da un vuelco gigantesco de una pagina a la siguiente.Martin nos tiene subidos a una montaña rusa de la que es imposible bajarse.
Y desde luego, queremos mas, je, je, je
No puedes publicar nuevos temas en este foro No puedes responder a temas en este foro No puedes editar tus mensajes en este foro No puedes borrar tus mensajes en este foro No puedes votar en encuestas de este foro